55 Source language خوشا پر کشیدن خوشا رهایی خوشا اگر نه رها زیستن... خوشا پر کشیدن خوشا رهایی خوشا اگر نه رها زیستن مردن به رهایی بخشی از یکی از اشعار اØمد شاملو هست Ú©Ù‡ ترجمه دقیقش خیلی برایم مهم میباشد. ترجمه به انگلیسی با لهجه آمریکایی Ùˆ انگلیسی با تشکر از دوستان | |
| |
105 Source language è½èŠ±ä¼Šäººå¸¸ç¬‘春风 梦里多少是客 å‡ æ›¾å›žçœ¸ 一江秋水别舟 å†å¯»å¤å¸† å·²æ˜¯æ— å¯å¥ˆä½• 多少æŒå£°é‡Œ... è½èŠ±ä¼Šäººå¸¸ç¬‘春风 梦里多少是客 å‡ æ›¾å›žçœ¸ 一江秋水别舟 å†å¯»å¤å¸† å·²æ˜¯æ— å¯å¥ˆä½• 多少æŒå£°é‡Œ 常è§ä½³äººæ— 梦 一曲乌啼è½å¢¨ åˆæ˜¯å¤šå°‘çº¢å°˜æ‚ è¿œ Essa é uma música pouco conhecida da qual gosto muito. Gostaria de ter uma tradução para ela. Obrigado. :D -------------------------------------------------- This is a little known song I like very much. I would like to have a translation of it. Thank U. :D -------------------------------------------------- Esta es una canción poco conocida que me gusta mucho. Me gustarÃa tener una traducción del mismo. Gracias. : D | |
262 Source language "Psalm dla opuszczającego Niebo" Jakim psalmem podziękuję tej Miłości co opuszcza Niebo by być ze mną w mym więzieniu i cielesność mą wspierać...
co pozwala się kusić smutnemu na pustyni bym oparła się kuszeniu...
co modli siÄ™ i czuwa w ogrodzie przy moim marzeniu...
Jakim psalmem podziękuję tej Miłości na drzewie co za mnie umiera... British English, please. | |
106 Source languageThis translation request is "Meaning only". kita org kabar baik2, akhirnya jauh2 ke negri... kita org kabar baik2, akhirnya jauh2 ke negri sebrand pulang juga ke tempat asal ya. Kasian anna ditinggal sendirian? gimana kabarnya? Facebook post - possible slang - translate to US english | |
266 Source language سالي عزيز. با تشكر از پاسخي كه داديد. من مدت زيادي است كه تبليغ Ù…Øصولات شما را دنبال مي كنم Ùˆ تنوع Ù…Øصولات براي من بسيار جالب است . لطÙا Øداقل قيمت ها را براي من بÙرستيد تا من بتوانم قيمت تمام شده Ù…Øصولات را Ù…Øاسبه Ùˆ امكان رقابت با ساير برند ها را بررسي نمايم Ùˆ در صورت رسيدن به تواÙÙ‚ اولين پارت تجهيزات را جهت تست Ùˆ دمو از شما خريد نمايم. | |
421 Source languageThis translation request is "Meaning only". Murr pak koh met shkru se jum kon pak i nxonen me... Murr pak koh met shkru se jum kon pak i nxonen me pun.
Perfect shum mir Qe i paske hala fotot edhe un i kam do Po dashta mi pas edhe ato bashk qe i kemi..
mir ktu senet nier jan, un hala jam ktu tu prit qit status mi regullu duhet me perfundu gjate vitit qe vjen shpresoj.
Ti Qysh po kalon, a je kon pushim veres najka? tashti ja nis mu bo ftoft anej nasha duhesh mi kosoderu ni pushim naj vend t nxeht maybe hehe
Okay, Kalo sa ma mir ti e folim apet na nderkoh
Per ata kum ni, Shnosh so funi botes. Please translate? Thank you so much. Also, speaker is from kosovar if that helps | |
| |
416 Source language Dashta me te vet qysh e gjete qat foto qi e ke bo... Dashta me te vet qysh e gjete qat foto qi e ke bo mem identifju be - o pahiri tybe kishe e trusa x me hek m fal - Ska gajle veq thash te kallxoj qi secret osht hehe Se as shqip spo di qysh me te kallxu - aha oke une kom menu qe e din kejt se edhe medina like e kish bo amo oke se serioz pahiri - "Prénom" e dine se moter po thash babi et nani ato kejt se din - jo a? po moti moj ti dajm veres n telefon me qeto je kon m doket haha pernime se din a? - Jo Oj bi sosht shiptar qysh me fol une Pour commencer je m’excuse d'avance ! C'est une discussion entre ma petite amie et ça cousine et vue que ça me concerne j'aimerais savoir quoi .. Les "Prénom" vous aideront peut être pour le sens de la phrase et si il y des autre prénom, je m'en excuse aussi, mais je ne les connais pas .. et je pense que ça ne sera pas facile >< donc je vous dit bonne chance et merci si vous le faites ! | |
52 Source language Øال غریبیست Ú†Ù‡ Øال غریبیست شبانه روز دوست داشتن انسان هایی Ú©Ù‡ نباید... | |
182 Source language Je fllad qe m'bahesh fryme.uroj te ... Je fllad qe m'bahesh fryme. uroj te kesh nji dite te qete.te rrok fort fort prej ne razem...te du shume
gjithmone e ke pase zanin kshtu melodi te ambel !? :)
tesh mberrita .ndihem ne qiell...fale teje te du shume quelques mots tendres somewors for love | |
59 Source language 本ã®æŠœç²‹ 足元ã‹ã‚‰çƒãŒç«‹ã¤ã¨ã¯æ£ã«ã“ã®äº‹ã§ã¯ãªã‹ã‚ã†ã‹ ç«‹ã¤é³¥è·¡ã‚’æ¿ã•ãšã¨è¨€ã†ãŒå°‘ã—ã°ã‹ã‚Šæ¿ã—ã¦ãã‚Œã¦ã‚‚ã„ã„ã®ã« Deux phrases trouvées dans un roman et que je ne comprends absolument pas. Je comprends tout aussi bien le français et l'anglais donc peu importe dans quelle langue on le traduit. Notez que je suis française (pas de dialecte québecois, etc). | |
| |
22 Source language "Chơi là chơi thế nà o chú?" "Chơi là chơi thế nà o chú?" Un cousin vietnamien a écrit cette question sous une photo de lui-même, tenant dans ses bras notre filleul commun. | |
175 Source language Shqiponja Hape krahet, fluturove thelle neper... Shqiponja
Hape krahet, fluturove Thelle neper kalteresi Udhetove, udhetove Qerdhen ku do ta besh ti?
Ty asgje s'ta mbushka syri? As kjo peme? As ky gur Me ne fund moj trimerore Bere qerdhe ne flamur. | |
207 Source language é–“é•ã„ ãŒã‚ã‚‹ã‹ã‚‰ç§ ã‚‚ã®ã‚’書ãã“ã¨ã‚’è·æ¥ã«ã™ã‚‹ã‚ˆã†ã«ãªã£ã¦ã„ã¡ã°ã‚“痛切ã«æ„Ÿã˜ã‚‹ã®ã¯ã€Œäººã¯å¿…ãšé–“é•ã„ã‚’ã™ã‚‹ã€ã¨ã„ã†ã“ã¨ã§ã‚る。もã¡ã‚ã‚“ã‚‚ã®ã‚’書ã以å‰ã‹ã‚‰æ—¥å¸¸çš„ã«ã„ã‚ã„ã‚ã¨é–“é•ã„ã‚’ã—ã¦ããŸã‹ã‚‰ä»Šã•ã‚‰ãã‚“ãªã“ã¨ã‚らãŸã‚ã¦ç—›æ„Ÿã™ã‚‹å¿…ãšã‚‚ãªã„よã†ãªã‚‚ã®ãªã®ã ã‘ã‚Œã©ã€ã‚‚ã®æ›¸ãã«ãªã‚‹ä»¥å‰ã¯å¤§æŠµã®èª¤ã¡ã¯ã€Œã‚ã€ã”ã‚ã‚“ã€ãƒžãƒã‚¬ã‚¤ã€ã§æ¶ˆã‚“ã§ã—ã¾ã£ãŸã€‚相手ã®æ–¹ã‚‚「本当ã«ã‚‚ã†ã—ょã†ãŒãªã„ãªã€ã§æ¶ˆã¾ã›ã¦ãã‚ŒãŸã€‚ | |
98 Source languageThis translation request is "Meaning only". 一度ã«è¡¨ç¤ºã§ãるターゲットã¯1å°ç¯€åˆ†ã®8個ã§ã™... 一度ã«è¡¨ç¤ºã§ãるターゲットã¯1å°ç¯€åˆ†ã®8個ã§ã™ 途ä¸ã§BPMを変更ã™ã‚‹ã¨1å°ç¯€ä»¥ä¸Šã®æ™‚間表示ã•ã‚Œã‚‹ã‚¿ãƒ¼ã‚²ãƒƒãƒˆãŒç™ºç”Ÿã—ã¾ã™ ãã®éš›8個以上表示ã™ã‚‹å ´åˆã«é…ç½®ã§ããªããªã‚Šã¾ã™ This is from Hatsune Miku -Project DIVA- and can be viewed in its original context here: http://projectdiva.wikispaces.com/file/view/edit_mode.jpg/80113457/edit_mode.jpg | |
226 Source language جوانه زدن دانه . مقدمه جوانه زدن دانه Øیاتی ترین Ùˆ Øساس ترین مرØله از چرخه Øیات گیاه است به ویژه با وجود شرایط (Ùشارهای) Ù…Øیطی. اگر دانهای تØت شرایطی موÙÙ‚ به جوانه زدن شود میتواند شانس خود را برای ادامه رشد Ùˆ گسترش اÙزایش داده Ùˆ به راØتی با شرایط Ù…Øیطی سازگاری داشته باشد. لهجهانگلیسی( آمریکایی ) | |
308 Source language از سوی دیگر Ùضاهای عمومی شهری Ú©Ù‡ عرصه اشتراک... از سوی دیگر Ùضاهای عمومی شهری Ú©Ù‡ عرصه اشتراک زندگی جمعی انسان با دیگران است Ùˆ Ù…Øمل شکل‌گیری خاطرات جمعی در شهر تهران روز به روز دچار بی توجهی شده است. این Ù…Øله Ú©Ù‡ روزگاری از رونق زیادی برخوردار بوده امروز با مشکلات زیادی روبروست. بسیاری از ساکنین اصلی Ù…Øله مهاجرت کرده Ùˆ کالبد Ù…Øله به دلیل بی‌توجهی Ùˆ نزدیکی به بازار دچار Ùرسودگی Ùˆ تخریب شدید شده است. | |